quinta-feira, 25 de agosto de 2011

Blogueiros Mirandeses a la borda de l Carril Mourisco














Testo publicado ne l Jornal Nordeste - Fuolha Mirandesa - an 23-VIII-2011





Tal cumo habie quedado treminado zde l anho atrasado, fizo-se ne l Sábado, die 20 de Agosto, l IV Ancuontro de Blogueiros Mirandeses, an Caçareilhos i Angueira, dambos a dous pobos de l cunceilho de Bumioso, mas que fáien parte de l mapa de ls lhugares de fala mirandesa.
Serie ende pulas onze de la manhana quando ls blogueiros (blogueiro ye l que scribe ó partecipa nun blogue de l’antarneta), arrimado a uas trinta pessonas, culas famílias i amigos, ampeçórun a chegar al Santuário de Santa Lhuzie, ne l termo de Caçareilhos. Datrás, la fiesta de Santa Lhuzie fazie-se an Setembre i era la que cerraba las fiestas de berano de l Praino, mas, cumo outras, agora fai-se más cedo por bias de ls eimigrantes tamien podéren partecipar, cunsante fui splicado por Fracisco Belharino i Eirene Demingues que guiorun toda la besita al lhugar de Caçareilhos.
Aldé cun muito que ber, i cousa apilarada. Ampeçou-se na casa de la Máquina, la purmeira que apareciu a gazol an Caçareilhos, quando l pan ampeçou a deixar de se moler ne ls molinos. Fui ende que l persidente de la Junta de Caçareilhos dou las palabras de buonas benidas i agardeciu pula besita. Tamien l duonho de la Máquina, hoije straformada nun restourante, cumbidou todo mundo a quemer ua buxa para ber de aguantar anté l jantar.
Passou-se apuis puls Cabanhales de la feira, la capielha de la Sagrada Família, más cunhecida cumo de San Jesé, l’Eigreija, l Cruzeiro, l Muzeu Rural, l Forno de la Teilha (puosto a çcubierto hai pouco tiempo), alguas fuontes i la capielha de Santo Cristo, ua obra admirable i cun muita deboçon ne l lhugar, mormiente nas nobenas que fazien datrás para pedir auga, cun resultados ciertos, a fazer fe nalguns teçtemunhos
Caçareilhos ye un pobo grande i que guardou bien l rastro de l’amportáncia que haberá tenido an tiempos, cumo debrebe se bei nas muitas casas tradecionales bien cunserbadas que se puoden ber an to las rues, la más grande parte deilhas cula era de l redadeiro tércio de l seclo XIX. Tamien ye angraçado saber que alguas rues tenen l nome de personaiges de l remanse “A Queda de um Anjo”, de Camilo Castelo Branco, que yá sabemos que ten muito de l’anredo a passá-se an Caçareilhos. Diç la vox populi que Camilo haberie screbido grande parte de l lhibro an Caçareilhos an casa de Calisto Eiloi, eilhi cerca de l cruzeiro, i l “teçtemunho” disso mesmo era un quarto que inda hoije eisiste na tal casa i que stá forrado de charrascas, trazidas, claro, por Camilo, de an pie de l mar. Cousas angraçadas de saber i nun sou you que bou a çcunfiar de l que l pobo diç!
Arrimado a la ua de la tarde chegou la “camarada” al parque de Merendas de la Cabada, cerca de Angueira, para l jantar cumbíbio. Buonas benidas de l Persidente de la Junta de Angueira, que serbírun de antrada pa la cordeirada ne l pote que ls mardomos dela fiesta de Angueira habien purparado. Anté ls caneiros se iban trás deilha!
Inda houbo queixas que l bino habie de ser l “Lhéngua Mirandesa” de la Dega de Sendin, mas para tener buida “outoctone” stában alha ls Sartigalhos Palgrinos, ls rapazes de ua Associaçon de l Praino, que fabrícan la purmeira cerbeija artesana mirandesa - SARTI, cousa de trás de l’oureilha, buida fina i sabrosa, an pie deilha la Sagres i la Super Bock parecen ua auguita rucia de lhagar d’azeite. Bien-háian i lharga bida a l’Associaçon de ls Sartigalhos que oufreciu la cerbeija pa l cumbibio.
Bien quemidos i bien buidos, fui tiempo de adubar las sopas c’uas lérias. Antre outros, la bariadora de cultura de la Camara Munecipal de Miranda de l Douro, Dr. Anabela Torrao, para lhoubar l’einiciatiba i dezir de l muito que le gustaba stra eilhi, i Amadeu Ferreira, que splicou l’ourige de l chamadeiro Angueira, de las antigas Angueiras - o mansiones -, que eisistien al lhargo de las “vias romanas”, sítios cun auga i yerba, adonde ls biajantes podien çcansar, quemer qualquiera cousa i dá-le de quemer als cabalhos (o trocá-los), mal acumparado, assi ua spece de “árias de serbiço” de las nuossas outostradas hoije. Tamien amostrou l’amportança que ténen ls chamadeiros para screbir la Storia, cumo tal, neste causo, la mantenéncia de un chamadeiro d’ourige goda cumo Angueira puode poner an causo la teorie de l “ermamento” neste cacho de la península, yá que para haber cuntinado l chamadeiro tenerie que haber cuntinado la giente que l ousara.
Apuis de un passeio al Molino de la Senhora, ne l termo de Angueira, fazírun-se horas de la merenda, piçpierno i fogaça, cun más ua o dues SARTIs, todo mundo quedou cumo un reloijo. Fui tiempo de nomear ls mardomos pa ls dous anhos que bénen: Jesé Almendra i Antonho Cangueiro.
Mesmo antes de mos scaparmos, inda oubimos uns zuns-zuns que l próssimo Ancuontro (que yá será l quinto) bai a ser an Bampuosta, Sendin i Atanor i, nun zmerecendo, inda há de ser cien bezes melhor que ls atrasados.
Ye assi la blogosfera mirandesa: nun hai quien l’afronte!

sexta-feira, 22 de julho de 2011

Zenízio i Angueira,1257, febreiro, 9


[Decumiento publicado por Isabel Alfonso Anton [La Colonizacion Cisterciense en la Meseta de l Duero. El Dominio de Moreruela, 1986, Zamora, p. 457-458], que l liu an Madriç ne l A.H.N – Archivo Historico Nacional, Clero. Moreruela. C. 3.553, nº 15.]



ln Dei nomine amen. Sabban quanto esta carta viren como eu don Alfonso Meendez de Bornes, con conseyo e con o(utor)gamiento de mia moyer dona Velasquida e de mios fiyos e sous vendo a vos don Pedro Pedrez abbat e al (monesterio) de Morerola tres casales que hey de miou patrimonio enna villa que ye dita Geniçio de Miranda, con todos sous dere(chos quan)tos me ami pertenecen en essa villa sobre dita e el sesmo de San Iohan de Angueyra que ov(e...) si de parte de miou padre don Meen Bofino et como you apris de miou padre e quanto avia el de (...)villa maes quanto vos hy podierdes vençer pos parte de mi todo volo you vendo e outorgo que ayades estas herdades devanditas desde vue en delante e las posseades e fagades delas elo que vos pagardes e vendo volas con entradas. con salidas con eglisias e con montes e con devisas e con quanto me hy pertenece e en precio desta vendeda reçebi de vos una bona mula dela qual soe ya pagado e quien vos a esta mia vendeda quesier passar aya la maldiçion de Dios e la mia e demaes quanto vos enquie­tar tanto vos duble, e de mays peche vos CC. mrs. e la vendiçion sea firme. Ie estas herdades sobredichas entregue a Martivanes cellarero de Miranda e a frey Pedro de Fiexas por parte del abbat e del convento de Morerola. Testes qui viderunt et audierunt quando don Alfonso Meendez de Bornes entregou ela herdade de Geniçio a Martin Yuanes e a frey Pedro de Fiexas e outro assi ela herdat de San Iohan de Angueyra: Meen Migaelez gerno de don Alfonso Meendez cf. Garcia Pedrez Rebonti cf. Gonzalvo Nunnez cavalero de Castro de Ladrones cf. Monio Alfonso conscudero de Castro de Ladrones cf. Don Alfonso de Maladas cf. Pedro Fernandez de Malladas d. Domingo Migayelez cf. Domingo Stevan de Yfanez cf. Johan Ervelon cf. Omne de don Alfonso Meendez de Bornes cf. Ruy Pedrez omne de Meendo Migayelez cf. Pedro Migayelez omne de Garcia Pedrez, Martin re cf. Pedro Iohan cf. don Salvador cf. Domingo Adam cf. Johan (...) cf. Don Sancho cf. Don Andres cf. Don Iohan cf. Martin Xemenez cf. Andres (Ver)mudez cf. Todos estos (...) nes de Angueyra. Facta carta sub era M.CC.LXXXX.V. feria VI. V idus febru(ar)ii. Ie que esta karta sea mays firme pora todo tiempo you don Alfonso Meendez sobredicho de Bornes puse hy miou seyello.

copiado deiqui




quarta-feira, 20 de julho de 2011

Anscriçones anté 7 de Agosto








Este ye l programa de l IV Ancuontro de Blogueiros Mirandeses que bieno ne l Reportório, yá se sabe que l que ben ne l Reportório nun falha.

Ls homes de l ranxo son pessonas de Angueira que pedírun para saber l númaro cierto de pessonas a quemer anté 7 de Agosto, rezon pula qual se pide l special fabor, a to ls que quérgan partecipar, que l fágan saber anté essa data. Quando nó, assujeitais-bos a quemer batatada an beç de cordeirada.

L précio andará por buolta de ls 15 ouros, anté nisto Miranda ye ua marabilha, nun hai anflaçon que mos afronte!

terça-feira, 5 de julho de 2011

Angueira





Retrato deiqui: http://www.angueira-angueira.blogspot.com




Decumiento publicado pul Abade de Baçal [Memórias Arqueológicas, vol. IV, p. 136-137] que diç lo haber lido ne l Arquibo Nacional de la Torre de l Tombo i sacado de l libro de Doações de D. Afonso III, liv.2º, fl.15] i por Isabel Alfonso Anton [La Colonizacion Cisterciense en la Meseta de l Duero. El Dominio de Moreruela, 1986, Zamora, pp.326-7], que l liu an Madriç ne l A.H.N – Archivo Historico Nacional, Clero. Moreruela. C. 3.549, nº 15..
L decumiento nun trai era, i la que eiqui ponemos ye solo ua heipótese.
Antre la lheitura de l Abade de Baçal i la de la Doutora Isabel Alfonso Anton hai algues defréncias menudas, mas achei melhor publicar la lheitura desta última. Quien quejir puode cunsultar l Abade de baçal para ber essas defréncias
.




In Dei nomine. Hec est carta donacionis et firmitudines perpetue quam iussi fieri. Ego Sancius Dei gratia portugalensis rex, una cun uxore mea regina domna Dulcia et filiis et filiabus meis. Vobis domno Tello Fernandiz de illo nostro vilar quod vocatur Angueira et est in terra de Miranda. Damus vobis hanc hereditatem cum suis terminis novis et veteribus sicut eam melius potueritis habere et cum omnibus illis rebus que nobis in ea pertinent et concedimus ut eam ut habeatis acque possideatis iure hereditario imperpetuum et faciatis de ea quicquid vobis placuerit. Et hoc facimus pro bono servicio quod nobis semper fecistis et facitis. Quicumque igitur hoc nostrum factum vobis integrum observaverit sic benedictus a Deo amen. Nos super nominati reges qui hanc cartam fieri precepimus coram subscriptis eam roboravimus et hec signa fecimus (signa) Qui affuerunt:

(1ª col.):
Martinus Braca(rensis) archiepiscopus cf.
Martinus Portugalensis eps. cf.
Petrus Lamecensis eps. cf.
Nicolas Visensis eps. cf.
Petrus Colinbriensis eps. cf.
Suaris Ulisxbonensis eps. cf.
Pelagius Elborensis eps. cf.


(2ª col.):
Donnus Gusalvus Menendiz maiordomus curie cf.
Donnus Rodericus Menendiz signifer domini regis cf.
Donnus Pelay Moniz cf.
Donnus Martinus Fernandiz cf.
Donnus Johans Fernandiz dapifer domini regis cf.
Petrus Nuniz ts.
Fernandus Nuniz ts.
Rodericus Petris ts.
Donnus Osoreus ts.
(linha inferior):
Donnus Julianus notarius curie. Fernandus Petriz scripsit.



[An mirandés (traduçon de Amadeu Ferreira):


An nome de Dius. Esta ye ua carta de donacion i certeza para siempre que mandei fusse feita. You Çáncio pula grácia de Dius rei de Pertual, al par cula mie mulhier reina dona Dulce i culs mius filhos i filhas. A bós don Tello Fernandiz de l nuosso vilar que se chama Angueira i queda na tierra de Miranda. Damos-bos esta ardança culs sous termos nuobos i bielhos assi cumo melhor la podirdes tener i cun todas las cousas que neilha mos perténcen i bos cuncedemos que la téngades i possúades por dreito de ardança para siempre i fágades deilha l que bos dir la gana. I fazemos esto pul bun serbício que siempre mos fazistes i fazereis. Portanto, quienquiera que recoincir este nuosso feito anteiro para bós seia benezido por Dius amen. Nós arriba nomeados reis que esta carta mandemos fazer delantre de ls abaixo assinados la cunfirmamos i estas seinhas fazimos (seinhas) Ls que stubírun persentes:



(1ª queluna):
Martino arcebispo de Braga cf.
Martino bispo de l Porto cf.
Pedro bispo de Lamego cf.
Nicolau bispo de Viseu cf.
Pedro bispo de Coimbra cf.
Soares bispo de Lisboa cf.
Pelágio bispo de Ébora cf.



(2ª queluna):
Don Gusalbo Mendes mardomo de la cúria cf.
Don Rodrigo Mendes alferç mor de l senhor rei cf.
Don Pelaio Moniz cf.
Don Martino Fernandes cf.
Don Juan Fernandes dapifer de l senhor rei cf.
Pedro Nunes teçt.
Fernando Nunes teçt.
Rodrigo Pedro teçt.
Don Ousório teçt.
(Linha de baixo):
Don Julian notário de la cúria. Fernando Pedro screbiu.]

sábado, 2 de julho de 2011

La Caída d'un Anjo




Eigreija de Caçareilhos

Quadro de Manuel Anes
Sacado d'eiqui -
http://cacarelhos.blogspot.com





Ye sabido que un de ls clásicos de la literatura pertuesa, “A Queda de um Anjo”, de Camilo Castelo Branco, stá lhigado a la Tierra de Miranda, mormiente a Caçareilhos, l pobo adonde naciu l protagonista, anformaçon cun que ampeça:

“Calisto Eiloi de Silos i Benevides de Barbuda, morgado de Agra de Freimas, ten hoije quarenta i nuobe anhos, por haber nacido an 1815, ne l pobo de Caçareilhos, termo de Miranda. (…)”



Muita giente, mormiente la mocidade nas scuolas, questuma procurar que antresse ten ler ls clássicos, cousas screbidas por tius que yá quanta se murrírun, i que pouco ó nada ténen que ber culs tiempos i las maneiras de santir de hoije.
Ora, you cuido que l’ ”A Queda de un Anjo”, screbida hai uns 150 anhos, tamien puode serbir para dar la repuosta al antresse que ten ler ls clássicos, bonda arreparar bien neste cachico:



“Fermantou na cabeça de ls más grandes fazandeiros i curas de las fraguesies de l círquelo eileitoral l’eideia de lhebar al parlamiento l morgado de Agra de Freimas.
Ls deputados eileitos anté aquel anho ne l círquelo de Calisto Eiloi, éran cousas que ls costituintes rialmiente nun habien ambiado al cungresso legislatibo. Pula más grande parte, ls repersantantes de ls mirandeses habien sido uns rapazes bien falantes, doutores de scanho de l café Marrare, giente cunhecida pula figura zde la taberna anté San Carlos, i afeita a buer na Castalia, quando, para ancher la bena, nun querie melhor buer de la garrafeira de l Matta, ó outro que tal mardomo de las apolínias culidades.
An giral, aqueilha mocidade sprançosa, eileita por Miranda i outros termos luzitanos, nun sabie topograficamiente an que parte quedában ls pobos que repersentában, nien antandie que ls aborígenes de ls sierros tubíran más necidades que fazé-se repersantar, oubrigados pul regime de la Custituiçon.”

quinta-feira, 23 de junho de 2011

IV Ancuontro de Blogueiros Mirandeses


Caçareilhos - Capielha de Santo Cristo
http://www.fapa.no.sapo.pt



Caçareilhos - Santa Lhuzie
http://www.fapa.no.sapo.pt/






Angueira - Parque de Merendas
http://www.angueira-angueira.blogspot.com/






Tal cumo quedou treminado l anho atrasado, l IV Ancuontro de Blogueiros Mirandeses (abierto a tod'mundo que querga fazer parte) ten die i sítio ciertos, a ber se pori bos fazeis zantendidos.

Die 20 de Agosto (sábado), ampeça na Capielha de Santa Lhuzie, ne l termo de Caçareilhos, apuis passamos a ber l que houbir que ber an Caçareilhos i ls trabalhos cuntínan ne l Parque de Merendas de Angueira. Pus ye, salimos de l cunceilho de Miranda, mas nun salimos de l território mirandés, yá que nestes dous pobos de Bumioso tamien se fala mirandés. Y ye que apuis, yá bedes, l termo de Caçareilhos apega cun San Pedro, i Angueira ye lhougo a seguir, de maneira que nun puoden ser tierras malas.
Ls repunsables stan a trabalhar cun fuorça para oultrapassar to las deficuldades i cunseguir acertar ls redadeiros puntos de l porgrama, mal apenas haba nobidades, deilhas darán conhecimiento.
Bamos a fazer las anscriçones - deixar l(s) nome(s) ne ls comentairos - que hai que saber para quantos cientos se manda fazer l quemer. A mi inda me stá a saber l pernil de anho atrasado, mas tengo anformaçones perbeligiadas que la cousa este anho nun le bai a quedar atrás.

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Principalmente




"(...) (Senhora) de l Resairo, de to las eigreijas de la diocese i, principalmente, de Sue guapa eirmida de San Pedro de la Silba, antre silbeirones brabos i carrasqueiras salbaiges, a oubir l canto de ls reixenoles, l assobio de las queluobras i l ouliar de ls lhobos i a sossegar ls pastores amedruncados.

Ye la Senhora de la Nuossa Tierra. Mai de Dius i de todos ls homes
.


Antonio M. Mourinho

Terra de Miranda, 1991




Arreparestes bien ne l pormenor ó quedestes-bos pula poesie de la prosa?!
"Principalmente"! Ah rapazes, "principalmente"!! Antre todas de la diocese, "principalmente" la Senhora de Resairo de San Pedro!


Parece-me bien falado para amantar an San Pedro i na Senhora. Nun sou you nien outro mazmárria qualquiera de San Pedro que l diç. Ye António M. Mourinho. L Padre Mourinho. A ber qual ye de bós l que se astrebe a dezir que se anganhou?!